Pronúncia e
ortografia
O
Alfabeto
Explicação dos fonemas :
Tabelas de
Comparação ("pop
ups"):
- Português,
Español, Catalá, Français, Italiano.
- Deutsch, Nederlands, Svenska, Dansk, Norsk.
- Polski, Cesky, Suomea, Magyar, Nihongo.
- IPA, Ellinika, Russkiy
Entenda-se que embora sendo precisa em relação
à pronuncia, importante para prover um padrão de ensino, a LÃngua
Franca
Nova é bastante maleável: Pode-se variar a
pronúncia um pouco e ainda se
continuar a ser facilmente entendido. Considera-se
descortês corrigir a
pronúncia dos outros.
O
Alfabeto
Há 21 letras:
a b
c d e f g i j l m n o p r s t u v x z
"a, be, ce, de, e, ef, ge, i, je, el,
em, en, o, pe, er, es, te, u, ve, ex, ze."
(h, k, q, w, e y são somente usados em nomes próprios
escritos dessa maneira
na lÃngua original. Sua posição no alfabeto
é a do inglês e seus nomes
são: hax/ax, ka/ca, qua/cua,
wa/ua, e ya/ia).
O K pode ser usado no lugar do c, se quem
escreve
se sentir
mais confortável. Se isto for feito, o deve ser de maneira
consistente, não
misturar “K†e “Câ€!
O valores IPA são:

Quem desejar pode usar
facilmente os equivalentes
CirÃlicos, como a seguir:

Os equivalentes do alfabeto grego devem ser usados com
cuidado. Notar
que há desvio da pronúncia do grego padrão:
beta, delta, e gama são as do
grego antigo, não do moderno; para j, se usa eta; ômega
for v; e chi for x.

Consoantes
B [b]
como em bobo.
C [c]
como ema casa.
Nunca como em cima.
D [d]
como em dado.
F [f] como em fácil.
G [g]
como em gado.
Nunca como em gente.
J [j] idêntico ao português.
L [l]
idêntico ao português.
M [m]
idêntico ao português.
N [n]
idêntico ao português, sendo
que antes de g ou k é nasalado.
P [p]
idêntico ao português.
R [r]
Fraco
porém rolado: pororoca, (como
em espanhol ou italiano).
S [s]
Somente
como o s
inicial, sonho, nuca como z, como em rosa.
T [t] Como
em touro.
V [v]
idêntico ao português do
Brasil, nuca usar como b, como se faz em Portugal.
X [x]
como em xisto.
Não
existem os sons de z, cs, etc.
Z [z]
como zebra.
Vogais
As vogais são pronunciadas em sua forma normal média
em português, como em
espanhol ou Italiano. Não há a
variação aberta, fechada,
nasal do português, nem a transmigração e->i,
o->u no final de palavras.
A [a]
como em casa.
E [e]
como em vez.
I [i]
como em Ãris.
O [o] como em noite.
U [u] como em rude.
Ditongos
Ditongo é o encontro de duas vogais pronunciadas de um modo
misturado. A LFN
possui quatro, porém não são muito
comuns. Como em português, e se for
mais fácil para quem fala, eles podem ser pronunciados como duas
vogais
distintas.
AI [ai] como em caixa.
AU [au]
como em
caule.
OI [oi] como em corrói.
EU [eu]
como em
teu.
Acento
O acento tônico em palavras polissÃlabas cai na vogal
que precede a última
consoante ou grupo de consoantes.
mArto,
perfEta aprIl, mUs, perfetAr
Palavras que não possuam vogal antes da última
consoantes, o acento cai na primeira
vogal.
mAio, mA,
tIa,
rEa
Há uma exceção a esta regra: o plural, -s
ou –es, não muda o
acento original da
palavra.
rEde, rEdes,
mUs, mUses,
tIo, tIos
Um acento secundário em palavras de mais de quarto
sÃlabas, cai duas vogais
antes do primeiro acento.
Estrutura
Fonética
Grupos vocálicos permitidos:
ae ao
ia
ie io
iu ea eo oa oe ua ue ui
uo
[São pronunciados como duas vogais separadas. São em
complemento aos
ditongos mencionados acima. Tritongos são pronunciados
normalmente, como se as
três vogais fossem separadas].
Consoantes finais permitidas para palavras ou sÃlabas:
-f -s
-x
-m -n
-l -r
Grupos consonantais permitidos para palavras ou sÃlabas:
pl-
pr- bl- br- tr- dr- cl- cr-
gl-
gr- fl- fr- sl- sp- st- sc-
str- scr-
[Sc-, scr-, str-, e sl- são raros: sci, scola, scopa;
scrive, scrivor;
strada, strana, stranjer, streta, strumento, strutur; slava (salada),
slavo (escravo).
Sf-, ps-, e outras combinações não usuais
são permitidas para palavras técnicas
originadas do grego: sfero, psiciatria.]