Pronúncia e
ortografia
Uma nota especial:
Entenda-se que embora sendo precisa em relação
à pronuncia, importante para prover um padrão de ensino, a Língua
Franca
Nova é bastante maleável: Pode-se variar a
pronúncia um pouco e ainda se
continuar a ser facilmente entendido. Considera-se
descortês corrigir a
pronúncia dos outros.
O
Alfabeto
Há 21 letras:
a b
c d e f g i j l m n o p r s t u v x z
"a, be, ce, de, e, ef, ge, i, je, el,
em, en, o, pe, er, es, te, u, ve, ex, ze."
(h, k, q, w, e y são somente usados em nomes próprios
escritos dessa maneira
na língua original. Sua posição no alfabeto
é a do inglês e seus nomes
são: hax/ax, ka/ca, qua/cua,
wa/ua, e ya/ia).
O K pode ser usado no lugar do c, se quem
escreve
se sentir
mais confortável. Se isto for feito, o deve ser de maneira
consistente, não
misturar “K” e “C”!
O valores IPA são:

Quem desejar pode usar
facilmente os equivalentes
Cirílicos, como a seguir:

Os equivalentes do alfabeto grego devem ser usados com
cuidado. Notar
que há desvio da pronúncia do grego padrão:
beta, delta, e gama são as do
grego antigo, não do moderno; para j, se usa eta; ômega
for v; e chi for x.

Consoantes
B [b]
como em bobo.
C [c]
como ema casa.
Nunca como em cima.
D [d]
como em dado.
F [f] como em fácil.
G [g]
como em gado.
Nunca como em gente.
J [j] idêntico ao português.
L [l]
idêntico ao português.
M [m]
idêntico ao português.
N [n]
idêntico ao português, sendo
que antes de g ou k é nasalado.
P [p]
idêntico ao português.
R [r]
Fraco
porém rolado: pororoca, (como
em espanhol ou italiano).
S [s]
Somente
como o s
inicial, sonho, nuca como z, como em rosa.
T [t] Como
em touro.
V [v]
idêntico ao português do
Brasil, nuca usar como b, como se faz em Portugal.
X [x]
como em xisto.
Não
existem os sons de z, cs, etc.
Z [z]
como zebra.
Vogais
As vogais são pronunciadas em sua forma normal média
em português, como em
espanhol ou Italiano. Não há a
variação aberta, fechada,
nasal do português, nem a transmigração e->i,
o->u no final de palavras.
A [a]
como em casa.
E [e]
como em vez.
I [i]
como em íris.
O [o] como em noite.
U [u] como em rude.
Ditongos
Ditongo é o encontro de duas vogais pronunciadas de um modo
misturado. A LFN
possui quatro, porém não são muito
comuns. Como em português, e se for
mais fácil para quem fala, eles podem ser pronunciados como duas
vogais
distintas.
AI [ai] como em caixa.
AU [au]
como em
caule.
OI [oi] como em corrói.
EU [eu]
como em
teu.
Acento
O acento tônico em palavras polissílabas cai na vogal
que precede a última
consoante ou grupo de consoantes.
mArto,
perfEta aprIl, mUs, perfetAr
Palavras que não possuam vogal antes da última
consoantes, o acento cai na primeira
vogal.
mAio, mA,
tIa,
rEa
Há uma exceção a esta regra: o plural, -s
ou –es, não muda o
acento original da
palavra.
rEde, rEdes,
mUs, mUses,
tIo, tIos
Um acento secundário em palavras de mais de quarto
sílabas, cai duas vogais
antes do primeiro acento.
|